-
En 2003, des ateliers ont été organisés en vue d'examiner les liens entre les politiques agricoles et la pandémie.
وفي عام 2003، عُقدت في موزامبيق حلقات عمل دولية لاستعراض السياسات، لتدارس الروابط بين السياسة الزراعية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
-
La Tanzanie a élaboré en 2000 un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui fournit un schéma directeur, au niveau national, pour lutter contre la pauvreté, l'accent étant mis sur l'enseignement primaire, les soins de santé primaires, l'eau et l'assainissement, les infrastructures rurales et l'agriculture, le VIH/sida et la bonne gouvernance.
وقد وضعت تنزانيا في عام 2000 وثيقة استراتيجية للحد من الفقر تنطوي على خطة رئيسية لمكافحة الفقر على الصعيد الوطني، مع التركيز على التعليم الابتدائي، والرعاية الصحية الأولية، والمياه والصرف الصحي، والهياكل الأساسية الريفية والزراعة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحكم الرشيد.
-
Le Comité consultatif a été informé que 57 projets à effet rapide avaient été approuvés depuis juin 2000, pour le financement desquels un montant total de 970 000 dollars avaient été engagés pour 2004/05. Des propositions concernant plus de 800 projets devant être exécutés dans l'ensemble du pays ont été présentées, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé, de l'agriculture, de la lutte contre le VIH/sida, des droits de l'homme, de la remise en état des infrastructures, et de l'eau et de l'assainissement.
وأُبلغت اللجنة بأن 57 مشروعا سريع الأثر قد اعتُمدت منذ حزيران/يونيه 2004، ورُصد لها كامل مخصصاتها للفترة 2004-2005، البالغة 000 970 دولار؛ وقُدمت اقتراحات لما يزيد على 800 مشروع تتعلق بالتعليم، والصحة، والزراعة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان، وإصلاح الهياكل الأساسية، وتنقية المياه في جميع أنحاء هايتي.
-
Nous nous félicitons également à cet égard que la MINUSTAH ait entrepris de nombreux projets à impact rapide dans des domaines tels que l'éducation, la santé, l'agriculture, la lutte contre le sida, l'infrastructure et la défense des droits de l'homme.
وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بأن البعثة تضطلع بكثير من المشاريع ذات الأثر السريع في مجالات كالتعليم والصحة والزراعة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والهياكل الأساسية وتعزيز حقوق الإنسان.
-
Des projets sont aussi prévus à l'appui des États, de l'agriculture, de l'état de droit, du VIH/sida et du secteur privé.
وهناك أيضا مشروعات مزمعة لدعم الولايات والزراعة وسيادة القانون، وبرامج فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، وتنمية القطاع الخاص.
-
La base de données met en exergue les ressources portant sur des questions d'importance pour les pays peu développés, comme l'eau, l'agriculture et le développement rural ainsi que la santé et le VIH/sida.
وتتضمن قاعدة البيانات موارد بشأن مسائل تهم البلدان الأقل نموا، مثل المياه والزراعة والتنمية الريفية والصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
-
Nous avons contribué à la consolidation de la paix et de la démocratie dans des pays tels que la Guinée-Bissau et Sao Tomé-et-Principe. Nous avons participé à la lutte contre la faim, au développement de l'agriculture et à la lutte contre le fléau du VIH/sida dans divers pays frères d'Afrique.
ونحن نساهم في توطيد السلام والديمقراطية في بلدان مثل غينيا - بيساو وسان تومي وبرينسيبي، وساعدنا على مكافحة الجوع، وتطوير الزراعة ومكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) في مختلف البلدان الشقيقة في أفريقيا.
-
Cette base met en exergue les sources traitant de questions importantes pour les pays en développement, telles que l'eau, le développement agricole et rural, la santé et le VIH/sida, et contient un certain nombre d'outils de planification et de programmation utiles en matière d'intégration transversale du genre.
وتتضمن قاعدة البيانات موارد بشأن مسائل ذات أهمية بالنسبة للبلدان النامية، مثل المياه والتنمية الزراعية والريفية والصحة والفيروس/الإيدز، وتعرض عددا من موارد التخطيط والبرمجة المفيدة فيما يتعلق بتعميم منظور نوع الجنس.
-
Les résolutions que cette commission a récemment adoptées recommandent des mesures que les parlements devraient prendre pour réduire sensiblement le rythme actuel de perte de la biodiversité d'ici à 2010, font des suggestions sur les produits commerciaux et agricoles, et les médicaments contre le VIH/sida, et fournissent aussi aux parlements des lignes d'orientation pratiques pour des textes de loi qui répondent aux besoins de leurs populations.
وقد أوصت القرارات التي اتخذتها هذه اللجنة مؤخرا بإجراءات ينبغي للبرلمانات اتخاذها بغية إجراء تخفيض كبير بحلول عام 2010 في المعدلات الحالية لنقص التنوع البيولوجي، وأصدرت مقترحات بشأن التجارة والمنتجات الزراعية وعقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما زودت البرلمانات بمبادئ توجيهية عملية لسن التشريعات الواجبة للوفاء باحتياجات سكانها.
-
Au 9 mai 2005, 57 projets à impact rapide étaient mis en œuvre dans plusieurs domaines, dont l'agriculture, l'éducation, la santé, la lutte contre le VIH/sida, le relèvement de l'infrastructure, l'eau et l'assainissement.
في 9 أيار/مايو 2005، كان 57 مشروعا سريع الأثر قيد التنفيذ في مختلف المجالات، بما فيها الزراعة والتعليم والصحة ومكافحة فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، وإصلاح البنية الأساسية، والمياه، والإصحاح.